martes, 10 de julio de 2007

No place for an English, man

Weird: que viene del anglosajón "wyrd", que significa una cosa sorprendentemente compleja. Es el pago que hace un rey a otro por haberle matado a un caballero. De algún modo es el precio de una vida. Y en las traducciones posteriores a la evangelización de obras como el Beowulf, lo sustituían por "GOD". De manera que cumplir con la ceremonia pagana del wyrd era cumplir con el dios carpintero. Sí, esto es weird. Y es wyrd. Es un justo pago. Por el juicio y por la momentánea falta de juicio. La bobalicona entrega a la vida, disfrazada de profunda convicción, ética o anética, de la libertad. Sí, esto es wyrd, y es god, que, mucho antes, era "good".

No hay comentarios: